간절히 얻고자 하면 묻지 말라
간절히 얻고자 하면 묻지 말라
  • 현불뉴스
  • 승인 2019.08.04 12:37
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

28. 제10칙 서당난각(西堂爛却)

[古則과 着語]

舉, 僧問西堂 “有問有答 賓主歷然 無問無答時如何” (師低頭作應聲) 西堂云 “怕爛却那” (也是草裏漢) 又問長慶 “有問有答 賓主歷然 無問無答時如何” (也不得放過) 慶云 “相逢盡道休官去 林下何曾見一人” (也善東瞥西瞥)

어떤 스님이 서당(西堂)에게 물었다.

“물음이 있고 답이 있으면 손님과 주인이 분명합니다. (하지만) 물음도 없고 답도 없을 때는 어떻습니까?”

[이 스님(서당)이 머리를 숙이고 소리에 응하는구나.]

서당이 말했다.

“문드러져 없어질까 두려운가?”

[역시 시원찮은 놈이다.]

또 장경(長慶, 장경혜릉, 854~932)에게 물었다.

“물음이 있고 답이 있으면 손님과 주인이 분명합니다. (하지만) 물음도 없고 답도 없을 때는 어떻습니까?” [역시 놓쳐서는 안 된다.]

장경이 말했다.

“만나는 사람마다 모두 관직을 버리고 떠나겠다고 말하지만, 숲에서 언제 한 사람이라도 본 적이 있는가?” [동에 번쩍 서에 번쩍 참 잘도 한다.]

[拈古와 着語]

雪竇拈云 “何不與本分草料” (且道 作麼生是本分草料)

설두가 염(拈)해서 말했다.

“어째서 본분초료(本分草料)를 주지 않는가?” [자, 말해보라! 어떤 것이 본분초료인가?]

[評唱 1]

師云. 不墮心機意想 如何得平穩去. 古人道 “欲得親切 莫將問來問 何故 問即似偷人物了”

심기(心機, 마음)와 의상(意想, 생각)을 내려놓지 않고 어떻게 평온을 얻을 수 있겠는가?

고인이 말하기를 “몸소 간절히 얻고자 하면 물음으로 묻지 말라(欲得親切 莫將問來問)”고 하였다. 왜냐하면 물음(問)은 마치 남의 물건을 훔치는 것과 같기 때문이다.

선문염송집 제25권(고칙 1110)에서는 상기 본칙을 다음과 같이 전한다.

長慶因僧問 “有問有答賓主歷然 無問無答時如何” 師云 “相逢盡道休官去 林下何曾見一人”

(번역은 상기와 같아서 생략한다)

雪竇顯擧此話 幷擧僧問西堂 “有問有答賓主歷然 無問無答時如何” 堂云 “태爛却那” 師云 “何不與本分草料”

설두중현이 이 이야기(장경에게 물은 것)를 거론했다. 아울러 어떤 스님이 서당에게 “물음이 있고 답이 있으면 손님과 주인이 분명합니다. (하지만) 물음도 없고 답도 없을 때는 어떻습니까?” 라고 하자, 서당이 “문드러져 없어질까 두려운가?”라고 한 것을 거론하고는, 선사(師, 설두)가 말했다.

“어째서 본분초료를 주지 않는가?”

상기 본칙과 <선문염송집>에서 전하는 것을 비교해 보면, 서당(西堂)은 장경혜릉(854~932)과 동시대의 잘 알려지지 않은 인물이거나 또는 일반적으로 알고 있는 서당(西堂, 서당지장 735~814)으로 구분해서 볼 수 있다. 후자의 경우 설두스님이 보다 더 상세한 염을 하기 위해 과거의 경우를 소개한 것이 된다.


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.

SNS에서도 현대불교
뉴스를 받아보세요
많이 본 기사

금주의 베스트 불서 11/1 ~ 11/7

순위 도서명 저자 출판사
1 지금 이대로 좋다 법륜스님 정토출판
2 낡은 옷을 벗어라
- 법정스님 미출간
원고 68편
법정스님 불교신문사
3 천태소지관 천태지자
/윤현로
운주사
4 우리는 늘 바라는 대로 이루고 있다 김원수 청우당
5 다만 그윽한 마음을 내라
(대행스님 법어집)
대행스님 한마음선원
6 요가 디피카 B.K.S.
아헹가/
현천스님
선요가
7 사찰에는 도깨비도 살고 삼신할미도 산다 노승대 불광출판사
8 원빈스님의 천수경
(읽기만 해도 보리심이 샘솟는)
원빈스님 이층버스
9 천강에서 달을 보다
(25인의 선지식 이야기)
채문기 모과나무
10 임제록 석지현 민족사
※ 제공 : 불서총판 운주사 02) 3672-7181